1: スノーシュー(茸) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:06:57.47 ID:JXmLRWvR0 BE:668024367-2BP(1500)
独翻訳サイトに世界が注目 グーグルより高評価も 
ネット・IT
2021年7月16日 15:00 [有料会員限定]

【フランクフルト=深尾幸生】インターネットの翻訳サービスで独DeepL(ディープエル)が存在感を高めている。昨年から翻訳対象に日本語も追加し、「定番のグーグル翻訳より精度が高い」との評価も聞かれる。ヤノスラフ・クチロフスキ最高経営責任者(CEO)は日本経済新聞の取材に「(米グーグルなどに対する)優位性を維持できる」と自信を示した。
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGR07DYK0X00C21A7000000/

DeepLで翻訳した記事
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1626970179/

2: ヒマラヤン(栃木県) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:08:02.80 ID:g5gzIzve0
ディープル?

3: ヨーロッパオオヤマネコ(茸) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:08:35.14 ID:5Y+FmdwO0
あぁ、中のひとやってるわ
お前らちょっとは休ませろよ
みんな泣きながら翻訳してんだぞ

7: アジアゴールデンキャット(福岡県) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:09:28.55 ID:ibKBQ5OU0
>>3
かっぱ寿司じゃねぇんだからw

28: ウンピョウ(東京都) [US] 2021/07/23(金) 13:33:50.59 ID:Wk5IO0HW0
>>3
ドスケベ小説ばっかり翻訳してすまん
グーグル翻訳より明らかにドスケベで助かってるよ

73: スコティッシュフォールド(福岡県) [US] 2021/07/23(金) 14:25:49.67 ID:Gusw68BG0
>>3
変なのばかり訳させてごめんね(σ*´∀`)

121: ターキッシュアンゴラ(兵庫県) [CN] 2021/07/23(金) 17:01:23.99 ID:LfxURAsl0
>>3
いつもすまんな!

4: ピューマ(東京都) [US] 2021/07/23(金) 13:09:12.43 ID:Zmiu7xMP0
こんにゃくこんにゃくさえあれば…

31: カラカル(静岡県) [EU] 2021/07/23(金) 13:34:23.74 ID:H3btUaa60
>>4
ただのこんにゃくじゃねえかw

71: バーマン(茸) [ニダ] 2021/07/23(金) 14:24:11.24 ID:BHDaJ42K0
>>31
お前のお陰で翻訳コンニャクのことだと気付いた
礼を言う

5: アフリカゴールデンキャット(SB-iPhone) [NL] 2021/07/23(金) 13:09:16.19 ID:709KNfDi0
乃木坂の娘のやつが中々良かった

6: ハイイロネコ(徳島県) [CN] 2021/07/23(金) 13:09:27.78 ID:U+tn5EJ80
エロサイトみたいな名前

8: 黒トラ(ジパング) [KR] 2021/07/23(金) 13:10:22.75 ID:5L1y/fha0
まじでいいよコレ

11: エジプシャン・マウ(大阪府) [CN] 2021/07/23(金) 13:13:44.03 ID:MuO+5UIp0
>>8
良いなと思ったけど
対応言語がまだ少ないからついGoogle使って
翻訳が意味不だった時にそうだそうだって使う2番手になってる

12: サイベリアン(光) [US] 2021/07/23(金) 13:14:47.09 ID:PLwr51yC0
>>11
Googleのってちょっと長いと意味不明になるし、謎のカタカナ単語多すぎん?

15: ツシマヤマネコ(神奈川県) [CN] 2021/07/23(金) 13:18:03.39 ID:8qGufbm/0
>>11
Google翻訳みたいにTwitterの翻訳とかウェブページの翻訳出来る拡張機能がないとシェアとるのは難しいだろうね
精度高くて便利だけどライト層に広まる導線がない

35: リビアヤマネコ(茸) [US] 2021/07/23(金) 13:36:05.29 ID:M6k6MZ0G0
>>15
つい最近の日経だかのインタビューで、Chromeの拡張プラグインになる予定はあるかとの質問にDeepL開発者が含みのある回答をしてたな

91: キジトラ(東京都) [RU] 2021/07/23(金) 15:10:27.13 ID:poLhsFo90
>>11
何語を訳してるんだよ?
ハンガリー語とかフィンランド語とか?

9: ターキッシュアンゴラ(神奈川県) [JP] 2021/07/23(金) 13:12:33.51 ID:M8aNQmQx0
バウリンガルには劣るだろ

75: ピューマ(東京都) [US] 2021/07/23(金) 14:30:43.08 ID:Zmiu7xMP0
>>9
そうワンよね

10: サイベリアン(光) [US] 2021/07/23(金) 13:12:47.49 ID:PLwr51yC0
謎?前から精度高くて有名だろ

13: サーバル(茸) [IT] 2021/07/23(金) 13:15:46.22 ID:6WYCshGQ0
文書の翻訳は今あるやつ位でいいのよ
テレビや動画や配信の音声拾ってリアルタイム翻訳出来るようにしてくれ

18: アフリカゴールデンキャット(東京都) [US] 2021/07/23(金) 13:19:55.77 ID:sPDiFksA0
>>13
Azure?最近はゲームの対戦にも導入されてるみたいで文字にしてくれるオプションも見る

93: アメリカンカール(埼玉県) [TW] 2021/07/23(金) 15:11:07.28 ID:hzauD/Rl0
>>13
これマイク機能で翻訳ダメなん?

96: アフリカゴールデンキャット(東京都) [US] 2021/07/23(金) 15:20:23.02 ID:sPDiFksA0
>>93
一部の機能を一般公開されたGroup Transcribeみたいなライブ専用のことだろう

98: アメリカンカール(埼玉県) [TW] 2021/07/23(金) 15:26:43.41 ID:hzauD/Rl0
>>96
へー知らなかった
これ凄いな

16: ラガマフィン(宮城県) [CN] 2021/07/23(金) 13:19:10.88 ID:22fBl7bt0
画像翻訳ないからgoogleだわ

17: アムールヤマネコ(光) [US] 2021/07/23(金) 13:19:48.01 ID:VVIJz5xS0
謎でもねーよw

19: ボルネオヤマネコ(広島県) [US] 2021/07/23(金) 13:21:28.76 ID:f2lWVrPg0
Win用のアプリがいまいち使いづらいのが欠点かな

20: オセロット(東京都) [DE] 2021/07/23(金) 13:25:52.43 ID:BYfSSrEE0
将棋ソフトがアマ段位レベルから
名人でも勝てない
レベルまで行ったみたいに、翻訳も
なんかブレイクスルーが起きて
完全に人の翻訳者と同等か超えるくらいに
進化する可能性ってないの?

22: ボルネオヤマネコ(広島県) [US] 2021/07/23(金) 13:28:16.64 ID:f2lWVrPg0
>>20
自動文章作成AIは人と掲示板上で会話できるレベルになってるから十分ありえる

21: アジアゴールデンキャット(福岡県) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:25:53.20 ID:ibKBQ5OU0
エアロスミスのあの曲のサビでやってみたけど
こりゃ確かに凄いかもな


【Google】
目を閉じたくない。私は眠りに落ちたくない。
私はあなたがいなくて寂しいから。
そして私は何かを見逃したくない。

【DeepL】
目を閉じたくないし 眠りたくもないわ
あなたがいないと寂しいし、何もかも見逃したくないから

36: ライオン(日本のどこかに) [US] 2021/07/23(金) 13:38:09.75 ID:Ro7nv0o40
>>21
なるほど(^o^)

37: 猫又(茸) [US] 2021/07/23(金) 13:39:54.09 ID:Nc3jeshm0
>>21
そう思うかもしれんけど
これ意味に振れ幅ある時や端的すぎる文だと
意訳がむしろクッソ邪魔になるまであるから
単独使用だと使い物にならんぞ

95: アメリカンカール(埼玉県) [TW] 2021/07/23(金) 15:15:13.48 ID:hzauD/Rl0
ハロッズのストアガイドで試してみた
All of our stores and services are open including Personal Shopping and Click & Collect. Paying us a visit? Plan ahead with our Visitor Guidelines below. You can also sign up to our newsletters to be the first to know what's happening here at Harrods.

Google
パーソナルショッピングやクリック&コレクトなど、すべての店舗とサービスがオープンしています。 私たちを訪問しますか? 以下の訪問者ガイドラインを事前に計画してください。 また、ニュースレターに登録して、ここハロッズで何が起こっているのかを最初に知ることもできます。

DEEPL
パーソナルショッピングやクリック&コレクトなど、すべての店舗・サービスが営業しています。ご来店される方へ下記のビジターガイドラインをご参照の上、ご計画ください。また、ニュースレターにご登録いただくと、ハロッズの最新情報をいち早くお届けします。

Paying us a visit?を疑問系で訳さないのすげえな

>>37
あーわかる気がする
特に英語の勉強用には補助的な使い方だけで終わって親切な意訳はやめといたほうがいいね

23: サーバル(大阪府) [JP] 2021/07/23(金) 13:29:52.62 ID:xntasETx0
deeplまじすごいけど、こういうとこらからビッグデータ集めて
裏で売ってるのかなとも思う

43: スノーシュー(愛知県) [US] 2021/07/23(金) 13:50:12.19 ID:ebsu1ooi0
>>23
翻訳改善のための利用はあるみたい、有料版にすればそれもしないようにできる
ただ向こうも個人情報とかは入れるなとは言ってる

24: ラグドール(東京都) [US] 2021/07/23(金) 13:31:11.12 ID:h53Lp0gz0
PCだとアプリ入れときゃCTRL+C2回で英文ドラッグしたとこすぐ訳してくれるから超便利だよな。
内容も精度高いし

25: キジ白(兵庫県) [US] 2021/07/23(金) 13:31:31.21 ID:WU/W1Qci0
『 あほちゃいまんねん パーでんねん 』
が訳せ無かったからダメだったわ

26: オシキャット(光) [US] 2021/07/23(金) 13:31:37.29 ID:0tvGeP2b0
SF系ゲームの説明文はこいつ一択だわ

27: スミロドン(東京都) [PH] 2021/07/23(金) 13:31:57.62 ID:3HZdmXKW0
名前からしてエロそう

29: トンキニーズ(ジパング) [ニダ] 2021/07/23(金) 13:33:56.94 ID:XYkhltUr0
そのうちGoogleに買収される

32: スコティッシュフォールド(長野県) [US] 2021/07/23(金) 13:35:29.25 ID:SJuicikR0
ダークウェブやばい

34: アメリカンボブテイル(大阪府) [KR] 2021/07/23(金) 13:35:54.88 ID:vDoMggn00
グーグル翻訳別に大したことなくね?正直実用性低いと思うわ

38: ピクシーボブ(光) [US] 2021/07/23(金) 13:45:16.59 ID:OFAB5FD20
エキサイト翻訳が
切腹を「hara=kiri」としっかりと訳したのは素晴らしい

39: ロシアンブルー(神奈川県) [US] 2021/07/23(金) 13:46:45.19 ID:aB51Lmma0
変に学習してて外人の名前入れるとあだ名が出てくるんだよなw

40: ジャガランディ(東京都) [DE] 2021/07/23(金) 13:47:01.40 ID:Jw8WBw/70
これ結構すごいよ

42: 猫又(東京都) [RU] 2021/07/23(金) 13:49:58.53 ID:oWkXpAE+0
精度高いけど上手く訳せない部分をごっそり削るみたいな話もあるし使いようかな

46: ラガマフィン(宮城県) [CN] 2021/07/23(金) 13:54:45.51 ID:22fBl7bt0
I want to lick your cunt.

コピペもまともに動かないな

47: キジトラ(愛媛県) [FR] 2021/07/23(金) 13:54:58.43 ID:IV+Ce8y+0
よくわからん文章はなかったことにすると聞いて

48: ピクシーボブ(東京都) [JP] 2021/07/23(金) 13:55:26.70 ID:q1M2vp5c0
完璧ではないし、ちらほら間違いもあるけど
google翻訳よりはいい

49: ジャガー(ジパング) [KR] 2021/07/23(金) 13:56:25.57 ID:9AUEnuP+0
DeepL翻訳使ってアメリカ人とやり取りしてた
日本語→英語で送るんじゃなくて、日本語→英語→日本語と戻した時におかしくなる部分を修正すればだいたい通じる

63: クロアシネコ(神奈川県) [SA] 2021/07/23(金) 14:12:26.06 ID:DawAk2Ss0
>>49
俺もこれいつもやってるわ
これやらないと全然違うこと言ってることあるし。英語じゃないから間違っててもわからんし

しかし面倒だからこれをやる機能を組み込んどいて欲しいわ。いちいち結果を逆変換するのめんどい。

50: マンクス(空) [VE] 2021/07/23(金) 13:56:39.88 ID:PmXLVrQJ0
みらい翻訳もなかなか凄いけどそれ以上なんかね

55: ボブキャット(沖縄県) [GB] 2021/07/23(金) 14:03:12.65 ID:sYvqtgxN0
英語⇒日本語は間違いなくGoogle以上の精度
自然過ぎる
逆に日本語⇒英語はまだまだGoogle翻訳が上

57: ピクシーボブ(東京都) [JP] 2021/07/23(金) 14:04:46.46 ID:q1M2vp5c0
>>55
そーなのか
和文英訳ほとんどしないから知らなかった
覚えておこう・・・・(´・ω・`)

66: アジアゴールデンキャット(東京都) [US] 2021/07/23(金) 14:19:14.16 ID:k7qibqpj0
>>57
Google翻訳での、PCからの日本語入力(コピペでなく直接入力)使ってみてください。
使い物にならないから。

これは日本の出先がやってんのかな?
技術的にプアなんやろか?

59: スナドリネコ(富山県) [US] 2021/07/23(金) 14:07:10.24 ID:AVZNPzf80
ディープルいいんだがググルも追いついてきてる

72: ツシマヤマネコ(神奈川県) [CN] 2021/07/23(金) 14:25:32.91 ID:8qGufbm/0
>>59
読み方はディープエル
これ豆知識な

85: ロシアンブルー(神奈川県) [US] 2021/07/23(金) 15:00:56.23 ID:aB51Lmma0
>>72
えー
ディープルって呼んでたは(´・ω・`)

61: アジアゴールデンキャット(東京都) [US] 2021/07/23(金) 14:09:30.48 ID:k7qibqpj0
Deepleいいで

いまDeepleとBing翻訳使ってる
Googleは日本語⇒英語が使い物にならない
翻訳がではなくWeb入力が使えない

64: ピクシーボブ(東京都) [JP] 2021/07/23(金) 14:13:04.67 ID:q1M2vp5c0
基本的に、一般に公開されているような翻訳ソフトは
どれも専門的分野には弱そうだ(´・ω・`)

69: オシキャット(日本のどこかに) [ニダ] 2021/07/23(金) 14:21:02.76 ID:vi+X9Gks0
これさ、中の人は色んな機密情報やプライベートの話とか見放題なんだろうな。

googleとかともかく、出どころのわからないサービスはロシアとか中国とかが情報収集のためにやってないか?

79: エジプシャン・マウ(茸) [US] 2021/07/23(金) 14:36:04.24 ID:QKxBeRou0
>>69
調べてみれ

109: しぃ(やわらか銀行) [CN] 2021/07/23(金) 16:21:57.21 ID:8a7TxuJ/0
>>69
OCRはそれが当たり前ですよ

70: ジャガー(SB-Android) [ニダ] 2021/07/23(金) 14:22:14.45 ID:h0aXMRKP0
アプリインストールしておくとctrl+c,cで選択範囲翻訳してるから助かるわ。PDFの英文読むの楽になった

76: ユキヒョウ(ジパング) [US] 2021/07/23(金) 14:31:44.41 ID:/SYZSD0i0
英語で辞職願い書かなきゃいけなくて、ここ使ったわ

78: サバトラ(兵庫県) [KZ] 2021/07/23(金) 14:35:19.49 ID:o/KPc5Jx0
文章に含まれる大事な情報まで収集されちゃうからな

82: アメリカンワイヤーヘア(群馬県) [ニダ] 2021/07/23(金) 14:50:44.49 ID:rKY0Opme0
Google翻訳もdeeplも前より翻訳がおかしくなってる
多分口語よりにしてんだと思うけどフォーマルな用途で使うなら有料版使えって事なんだろな

83: アジアゴールデンキャット(東京都) [US] 2021/07/23(金) 14:55:51.59 ID:k7qibqpj0
>>82
今日はフォーマルじゃなく
五輪やな

87: ボルネオウンピョウ(SB-Android) [IL] 2021/07/23(金) 15:07:49.29 ID:hNkmciST0
個人的にはみらい翻訳のほうが好き

90: スナネコ(石川県) [AU] 2021/07/23(金) 15:09:08.32 ID:t/yAfn8F0
Beethoven の名句で

To play a wrong note is insignificant 
To play without passion is inexcusable

自分で訳してイマイチ分からなかったので
Googleで翻訳したらさらに分からなくなって

Deeplで訳したら完璧だった。

間違った音を出すのは些細なこと
情熱のない演奏は許されないこと

92: ラ・パーマ(栃木県) [US] 2021/07/23(金) 15:10:44.96 ID:32uj6wc60
両方翻訳見てからどっち貼り付ける考えてるわ

97: 白(大阪府) [US] 2021/07/23(金) 15:22:34.71 ID:7PhyRzQl0
英文見ても”感覚”が掴めない、わからない時だけ使って
「こんな感じかな~」程度に留めてるわ
ギチギチに日本語訳は追求して日本語訳に感覚縛られるのも違う気がするし

101: 黒トラ(東京都) [US] 2021/07/23(金) 15:34:48.22 ID:nrBB5w8x0
ドイツの企業

106: ヨーロッパヤマネコ(ジパング) [ニダ] 2021/07/23(金) 16:13:20.25 ID:Y5AuGl0W0
別に学生じゃなくても勉強は出来るけどね

119: アンデスネコ(茸) [EU] 2021/07/23(金) 16:52:54.68 ID:JhFzSKUV0
ドイツだったんだ

134: ライオン(東京都) [CZ] 2021/07/23(金) 19:09:46.58 ID:LN6sBRlJ0
仕事のメール翻訳しても大丈夫?
漏洩してないの?
引用元:https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1627013217/